« Daucus (Rolland, Flore populaire) » : différence entre les versions

De Pl@ntUse
Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{DISPLAYTITLE:''Daucus'' (Rolland, ''Flore populaire'')}}
{{DISPLAYTITLE:''Daucus'' (Rolland, ''Flore populaire'')}}
{{Tournepage
{{Tournepage
|titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]]
|titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]]
Ligne 17 : Ligne 16 :


''Daucus carota'' (Linné). — LA CAROTTE SAUVAGE.
''Daucus carota'' (Linné). — LA CAROTTE SAUVAGE.
*Nom accepté : ''[[Daucus carota]]''




Ligne 29 : Ligne 29 :
*''pastinaca sylvestris, baucia'', anc. nomencl., Ardoino, 1562.
*''pastinaca sylvestris, baucia'', anc. nomencl., Ardoino, 1562.


____________________


____________________
<references/>
<references/>


Ligne 75 : Ligne 75 :


*''gôviott’'', f., Aube, Des Etangs ; Guénin ; Baudouin. — Haute-Marne, c. p. M. A. Daguin.
*''gôviott’'', f., Aube, Des Etangs ; Guénin ; Baudouin. — Haute-Marne, c. p. M. A. Daguin.
*''govyaütt’’',  f., Bourberain (Côte-d'Or), Rabiet.
*''govyaütt’'',  f., Bourberain (Côte-d'Or), Rabiet.
*''marange'', f., Troyes, Grosley. — Aube, Des Etangs.
*''marange'', f., Troyes, Grosley. — Aube, Des Etangs.
*''morange'', f., Aix-en-Othe (Aube), Monchaussé.
*''morange'', f., Aix-en-Othe (Aube), Monchaussé.
Ligne 88 : Ligne 88 :


<center>'''''Daucus carota domestica'' (Linné). — LA CAROTTE'''</center>
<center>'''''Daucus carota domestica'' (Linné). — LA CAROTTE'''</center>
*Nom accepté : ''[[Daucus carota]]''




Ligne 108 : Ligne 109 :
*''posténadzé'', f., Salignac (Dordogne), r. p.
*''posténadzé'', f., Salignac (Dordogne), r. p.
*''posténadjé'', f., env. de Saint-Flour (Cantal), r. p.
*''posténadjé'', f., env. de Saint-Flour (Cantal), r. p.
*pachlénàdzo, f., Brive (Corrèze), Lépinay.
*''pachténadzo'', f., Brive (Corrèze), Lépinay.
*pasténatt, masc., Brétenoux (Lot), r. p. ,
*''pasténatt'', masc., Brétenoux (Lot), r. p.  




[122]
[122]


*jîiiKtenadt? de» jardins, f., franç., confections aromat.,1568, p. 120.
*''pastenade des jardins'', f., franç., ''confections aromat''., 1568, p. 120.
*paatenûtif ratuje,f., franç., Wecker, 1663, p. 971.
*''pastenade rouge'', f., franç., Wecker, 1663, p. 971.
*pasîenade, T., franç., Philiatre, 1555;Pinaeus, 1561 ; J. Massé, 1563; etc. — parisien, Oliv. de Serres, 1600. — dauphinois, Solerius, 1549. — Lyon en 1722, A. de Jussieu (dans Bull. hisL du Comité, 1886, p, aaa.) — Charlieu (Loire), r. p.
*''pastenade'', f., franç., Philiatre, 1555 ; Pinaeus, 1561 ; J. Massé, 1563 ; etc. — parisien, Oliv. de Serres, 1600. — dauphinois, Solerius, 1549. — Lyon en 1722, A. de Jussieu (dans ''Bull. hist. du Comité'', 1886, p, 233.) — Charlieu (Loire), r. p.
*paxkénade, f., Bernières-s.-M. (Calv.), r. p.
*''paskénade'', f., Bernières-s.-M. (Calv.), r. p.
*postcnado, f. , Beynac (Dordogne), r. p.
*''posténado'', f., Beynac (Dordogne), r. p.
*patënadë, L, Bas-Yalais, Gilliéron. — H.-Sav., GoifST.
*''patënadë'', f., Bas-Valais, Gilliéron. — H.-Sav., Const.
*ptutinada, f, , Saint-Genis-les-OIlières (Rhône), Rev. de philol. franç., 1889, p. 183.
*''pastinada'', f., Saint-Genis-les-OIlières (Rhône), ''Rev. de philol. franç''., 1889, p. 183.
*pastinade, f., anc. fr., LOBEuns, 1591.
*''pastinade'', f., anc. fr., Lobelius, 1591.
*paslonnade, t, pastonade, f., franç., Cotereau, 1552 ;Godefroy, s. v« câpre,
*''pastonnade'', f., ''pastonade'', f., franç., Cotereau, 1552 ; Godefroy, s. v° capre, au supplém. (docum. de 1561) ; J. Camus, ''Livr. d'h''. (XVI<sup>e</sup> s.). — Loire, Gras. — Lyonnais, Puitsp.
*au Eupplém. (docum. de 1561) ; J. Camus, Ldor, d,h. (xvi* s.). — Loire, Gras. — Lyonnais, Puitsp.
*''pôstonade'', f., lyonnais, Puitsp.
*pôstonade, t, lyonnais, Puitsp.
*''poustënada'', f., Belleville (Rhône), c. p. M. Ed. Edmont.
*poustènada, f., Belleville (Rhône), c. p. M. Ed. Edmont.
*''pastonada'', f., Saint-Jean-de-Bournay (Isère), r. p. — Orcines (P.-de-D.), c. p. feu Dumas-Damon.
*pasianada, f.n Saint-Jean-de-Bouma,(Isère), r. p. — Orcines (P.-de-D.), G. p. feu Dumas-Damoii.
*''pastonado'', f., Thiers (Puy-de-D.), r. p. — Champoly (Loire), c. p. feu Dumas-Damon.
*pmionadOf T., Thiers (Puy-de-D.), r. p. — Ghampol,(Loire), c. p. feu Duhas-Damon.
*''poustonada'', f., Létra (Rhône), Chabert.
*powiionada, t., Létra (Rhône), Chabert.
*''pastounada'', f., Charavines (Isère), c. p. M. Ed. Edmont. — Dombes (Ain), God., s. v° ''pastenade''.
*pastounada, f., Gharavines (Isère), c. p. M. Ed. Edmont. — Domhes (Ain), Go[>., s. yo pastenade,
*''pastounado'', f., Ambert (Puy-de-D.), r. p.
*pastounado, f., Ambert (Puy-de-D.), r. p.
*''pastounade'', f., Allier, E. Olivier.
*pastoumde, f-, Allier, E. Olivier.
*''pastanada'', f., Condat (Cantal), r. p. — Besse (P.-de-D.), r. p. — Vinzelles (P.-de-D.), Dauzat.
*pastanada, f., Condat (Gantai), r. p. — Besse (P.-de-D.), r. p. — Vinzelles (P.-de-D.), Dauzat.
*''pastanado'', f., Limagne (P.-de-D.), Pommerol.
*pastanadû, f., Limagne (P.-de-D.), Pommerol.
*''pastanade'', f., Ferrières (Allier), Encise, ''Pat. de Ferr''., 1895.
*paatanade, f., Ferrières (Allier), Encise, Pat. de Ferr., 1895.
*''pascanada'', f., Saint-Georges-de-Mons (P.-de-D.), r. p.
*famanaéa. T., Saint-Georges-de-Mons (P.-de-D.), r. p.
*''pascanado'', f., Bourg-Lastic (P.-de-D.), r. p.
*pa,annàOj f. , Bourg-Lastic (P.-de-D.), r. p.
*''pascanade'', f., anc. franç., Godefr., s. v° ''vinete''.
*pQ,cmxaà,, L, anc. franç., Godefr., s. v*> vinete.
*''pasténarga'', f., Montpellier, Planchon.
*pûsiénarga, T, Montpellier, Planchon.
*''pasténargo'', f., provenç., Solerius, 1549. — Provençal, languedocien, gascon.
*pasièimrgoj f., provenç., SoLERius, 1549. — Provençal, languedocien, gascon.
*''pastanargo'', f., Montauban, Gaterau. — Tarn, r. p. — Arles, Laugier.
*pastunargo, L, Montauban, Gaterau. — Tarn, r. p. — Arles, Laugier.
*''pastonargo'', f., La Ciotat (B.-du-Rh.), c. p. M. Ed. Edmont.
*p(isiù)\ûrijo, t, La Ciotat (B.-du-Rh.), c. p. M. Ed. Edmont.
*''pastenargue'', f., français ou angevin de 1626, ''Soc. linnéenne d'Angers'', 1856, p. 175.
*pastemtrgue, T, français ou angevin de 1626, Soc. linnéenne d'Angers, 1856, p. 175.
*''posténagré'', f., Brétenoux (Lot), r. p. — Carennac (Lot), c. p. M. R. Fourès.
*poaténagré, f., Brétenoux (Lot), r. p. — Garennac (Lot), c. p. M. R. Fourès.
*''pastanagre'', f., Bayonne, Lespy.
*padanagrct f., Rayonne, Lespy.




[123]
[123]


*pasténagre,f., Landes, Daugé, 1901. — Labouheyre (Landes), c. p. M. F. Arnaudin.
*''pasténagre'', f., Landes, Daugé, 1901. — Labouheyre (Landes), c. p. M. F. Arnaudin.
*pastanagre, f., Bayonne, Lagravére.
*''pastanagre'', f., Bayonne, Lagravère.
*posténaco, f., Laguiole (Aveyron), c. p. M. Ed. EDMOfrr.
*''posténaco'', f., Laguiole (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmont.
*pastënardô, m., Veauchette (Loire), r. p.
*''pastënardô'', m., Veauchette (Loire), r. p.
*pastanardo, f.. Molles (Allier), r. p.
*''pastanardo'', f., Molles (Allier), r. p.
*pastounardo, f., L'Argentière (Hautes- Alpes), r. p.
*''pastounardo'', f., L'Argentière (Hautes-Alpes), r. p.
*pastomaougo, f., Gimont (Gers), c. p. M. Ed. Edmont.
*''pastomaougo'', f., Gimont (Gers), c. p. M. Ed. Edmont.
*postenardiéf f., env. de Sarlat (Dordogne), r. p.
*''posténardzé'', f., env. de Sarlat (Dordogne), r. p.
*partanéjO,f., Saint- Ybard (Corr.), La Roche. 1
*''partanéjo'', f., Saint-Ybard (Corr.), La Roche.  
*pastenaille, f., Languedoc, Olivier de Serres, 1600. ,
*''pastenaille'', f., Languedoc, Olivier de Serres, 1600.
*pastenaiye, f., dauphinois, Solerius, 1549.
*''pastenaiye'', f., dauphinois, Solerius, 1549.
*pasténalho, (., Bergonne (Puy-de-D.), r. p.
*''pasténalho'', f., Bergonne (Puy-de-D.), r. p.
*pèsiënalhâf f., Mézères (Haute-Savoie), r. p. "*
*''pèstënalhä'', f., Mézères (Haute-Savoie), r. p.  
*pastanalho, f., Langeac (Haute-Loire), r. p. |
*''pastanalho'', f., Langeac (Haute-Loire), r. p.  
*pastanalhaj f., Moyen-Dauphiné, Moutier. i
*''pastanalha'', f., Moyen-Dauphiné, Moutier.  
*pastënalhe, f., Sav., H.-Sav., Const. J
*''pastënalhe'', f., Sav., H.-Sav., Const.  
*pésténalyo, f., Haute-Loire, Deribier ; Arnaud. i
*''pésténalyo'', f., Haute-Loire, Deribier ; Arnaud.  
*posténalyO,f., Vais (Ardèche), c. p. M. H. Vaschalde.
*''posténalyo'', f., Vals (Ardèche), c. p. M. H. Vaschalde.
*pastènàyOf f., env. de Valréas (Vaucluse), r. p. \
*''pastènàyo'', f., env. de Valréas (Vaucluse), r. p.  
*pastënalhe, f., Aiguebelle, Bourg-Saint-Maurice (Sav.), c. p. M. Ed. Edmont. »
*''pastënalhé'', f., Aiguebelle, Bourg-Saint-Maurice (Sav.), c. p. M. Ed. Edmont.  
*pa8tèalh\ f., Villette, Aime (Savoie), r. p.
*''pastèalh’'', f., Villette, Aime (Savoie), r. p.
*parstënalh\ f., Flumet (Savoie), r. p. — Albertville (Savoie), BRMaiiiT.
*''parstënalh’'', f., Flumet (Savoie), r. p. — Albertville (Savoie), Brachet.
*parsnalW, f., Combloux (Haute-Savoie), r. p. — Annecy, Const. — Moùtîers, Thénésol (Savoie), r. p.
*''parsnalh’'', f., Combloux (Haute-Savoie), r. p. — Annecy, Const. — Moûtiers, Thénésol (Savoie), r. p.
*pasmalhe, (., Savoie et Haute-Savoie, Const.
*''passnalhe'', f., Savoie et Haute-Savoie, Const.
*patanala, f., env. de Thonon (H.-Sav.), Const.
*''patanala'', f., env. de Thonon (H.-Sav.), Const.
*posmèlhëf f., Montmélian (Sav.), c. p. M. Ed. Edmont.
*''possnèlhë'', f., Montmélian (Sav.), c. p. M. Ed. Edmont.
*paVnalha, f., La Côte (canton de Vaud), Savoy.
*''pat'nalha'', f., La Côte (canton de Vaud), Savoy.
*paVnalh\ f. , Genève, Humbert. — Martign,(Valais), r. p. — Cervaat (Haute-Sav.), r. p.
*''pat’nalh’'', f. , Genève, Humbert. — Martigny (Valais), r. p. — Cervant (Haute-Sav.), r. p.
*paVnèlhe, f., env. de Thonon, (H.-Sav.), Const.
*''pat'nèlhe'', f., env. de Thonon, (H.-Sav.), Const.
*pdtenaille, f., franç., M»* Focquet, Rec. de rem., 1712, II, 385,
*''pâtenaille'', f., franç., M<sup>me</sup> Fouquet, ''Rec. de rem''., 1712, II, 385.
*pafnàya, f., Gilhoc (Ardèche), Clugnet.
*''pat'nàya'', f., Gilhoc (Ardèche), Clugnet.
*pastalhe, f., Lathuile (H.-Sav.), r. p.
*''pastalhe'', f., Lathuile (H.-Sav.), r. p.
*caiiote, f., cariotle, f., anc. fr., God. ; C. Gesnerus, 1542 , Piuliàtre, 1555. — Bourg (Haute-M.), r. p.
*''cariote'', f., ''cariotte'', f., anc. fr., God. ; C. Gesnerus, 1542, Philiatre, 1555. — Bourg (Haute-M.), r. p.
*can-ote, f., franç., Solerius, 1546 ;Textor, 1551 ; Pinaeus, 1561 ; Oliv, ûe S., 1600.
*''carrote'', f., franç., Solerius, 1546 ; Textor, 1551 ; Pinaeus, 1561 ; Oliv. de S., 1600.
*earrote d'Allemagne, f., franç., Thresor de santé, 1607, p. 433,
*''carrote d'Allemagne'', f., franç., ''Thresor de santé'', 1607, p. 433.
*carotua panlua (= car. pointue), Montluel (Ain), r. p.
*''carotua pantua'' (= car. pointue), Montluel (Ain), r. p.




[124]
[124]


*çarrola, f,, ctirnta, Hér., H.-Gar., Corr., Cantal, Jura.
*''carrota'', f., ''carota'', Hér., H.-Gar., Corr., Cantal, Jura.
*oarmda, f.. Saiiil-Georges-dc-M. (P.-de-D.), r. p, Colign,(Ain), Cléd.
*''carouta'', f., Saint-Georges-de-M. (P.-de-D.), r. p. Coligny (Ain), Cléd.
*carHii, ï.i Vaudioiix (Jura). Thévenin. .
*''carëta'', f., Vaudioux (Jura), Thévenin.  
*cmrùto, f*j (prononcez deux r), languedocien. — H.-Gar.
*''carroto'', f., (prononcez deux ''r''), languedocien. — H.-Gar.
*tarolejaUTte, f.» franç., Gonstantinus, 1573.
*''carote jaune'', f., franç., Constantinus, 1573.
*tarûtUe, f., Normandie. — Maine. — Ile-de-Françe. — Bourgogne.
*''caroute'', f., Normandie. — Maine. — Ile-de-France. — Bourgogne.
*carûéta, T, kèraUe, f., Lorraine.
*''caratte'', f., ''kèratte'', f., Lorraine.
*iixrf,tie, f., CKamplitte (Haute-Sadoe), r. p.
*''carëtte'', f., Champlitte (Haute-Saône), r. p.
*careotû, f., Uzès (Gard), r. p.
*''carèoto'', f., Uzès (Gard), r. p.
*cout*o, m., Béru (Yonne), Tarbé, I, 103.
*''courô'', m., Béru (Yonne), Tarbé, I, 103.
*corrouoto, t. Avoyron, Vayssier.
*''corrouoto'', f., Aveyron, Vayssier.
*coroto, L, Avcypon. — Lozère. — Cantal. — Creuse. — Lot. — Ardèche.
*''coroto'', f., Aveyron. — Lozère. — Cantal. — Creuse. — Lot. — Ardèche.
*cùrotle, r, Pontoise (S.-et-O.j, r. .p.— Quarouble (Nord), c. p. M. L. B. RioùiET. — Château-Gontier (Mayenne), r. p. — Chailloué (Orne), r. p. — Env. de Kennes, r. p.
*''corotte'', f., Pontoise (S.-et-O.), r. p. — Quarouble (Nord), c. p. M. L. B. Riomet. — Château-Gontier (Mayenne), r. p. — Chailloué (Orne), r. p. — Env. de Rennes, r. p.
*garoîle, L, fjarroitte, f., anc. franç., Godefroy.
*''garoite'', f., ''garroitte'', f., anc. franç., Godefroy.
*ijarroto, f,, Marseille, Lou franç prouvençaou, 1888, p. 90. — Forcalquier (B.-Alpes), c. P. M. E. Plauchud.
*''garroto'', f., Marseille, ''Lou franc prouvençaou'', 1888, p. 90. — Forcalquier (B.-Alpes), c. P. M. E. Plauchud.
*carotte, f,. Centre, Jaub. — Rouvray-S.-D. (Eure-et-L.), c. p. M. J. PouOET.
*''garotte'', f., Centre, Jaub. — Rouvray-S.-D. (Eure-et-L.), c. p. M. J. Poquet.
*ifàrota, f,, Sassenage (Isère), c. p. M. Ed. ëdmont.
*''gärota'', f., Sassenage (Isère), c. p. M. Ed. Edmont.
*gorota, t.. Mu ri l lu n (Haute-Savoie), r. p.
*''gorota'', f., Morillon (Haute-Savoie), r. p.
*clèyQU\ f, Tavanx (Jura), r. p.
*''clérott’'', f., Tavaux (Jura), r. p.
*caHtito, f.> car loto, f., Aveyron, Vayssier.
*''carloto'', f., ''corloto'', f., Aveyron, Vayssier.
*carlouolo, f., Compagnac (Aveyron), r. p.
*''carlouoto'', f., Compagnac (Aveyron), r. p.
*corioiiotO,f., Aveyr., Vayss. — Rodez, Sebrazac (Aveyr.), r. p.
*''corlouoto'', f., Aveyr., Vayss. — Rodez, Sebrazac (Aveyr.), r. p.
*gâîrùûb\ f., Val d'Orbe,(Alsace), Lahm. — La Poutroye (Alsace), Simon.
*''gâlroûb’'', f., Val d'Orbey (Alsace), Lahm. — La Poutroye (Alsace), Simon.
*éscarabisgo, f., toulousain, Visner. (cf. carvi, nom d'une espèce voisine).
*''éscarabisso'', f., toulousain, Visner. (cf. ''carvi'', nom d'une espèce voisine).
*racine Janine, P., franç., Cotgrave, 1650.
*''racine jaulne'', f., franç., Cotgrave, 1650.
*racines jaunex, f. pi., Lyon, Puitspelu. — Ain, r. p. — Grenoble, Offner. — CaiiLoii de Vàud (Suisse), Callet. — Vaucluse, r. p.
*''racines jaunes'', f. pl., Lyon, Puitspelu. — Ain, r. p. — Grenoble, Offner. — Canton de Vaud (Suisse), Callet. — Vaucluse, r. p.
*racino jaouno, f., Livron (Drôme), c. p. M. E.-H. Sibourg. — Vaucluse, r. p.
*''racino jaouno'', f., Livron (Drôme), c. p. M. E.-H. Sibourg. — Vaucluse, r. p.
*racine, f., ,tïuchàtel (Suisse), r. p. — Isère, Ardèche, Loire, Allier, Oise, Vendée, r. p.
*''racine'', f., Neufchâtel (Suisse), r. p. — Isère, Ardèche, Loire, Allier, Oise, Vendée, r. p.
*racino, f., Limousin. — Marche. — Dauphiné.
*''racino'', f., Limousin. — Marche. — Dauphiné.
*rocino, t, Corrèze. — Cantal.
*''rocino'', f., Corrèze. — Cantal.
*racèna, r,rafnrt, f., vaudois, DuRH. — Châtillon de Mich. (Ain), r. p. — Lons-le-Saunier, Dartois. — Saint-Aniour(Jura), c. p. M. Ed. Edmont.
*''racëna'', f., ''raçna'', f., vaudois, Durh. — Châtillon de Mich. (Ain), r. p. — Lons-le-Saunier, Dartois. — Saint-Amour (Jura), c. p. M. Ed. Edmont.
*rattum, T ,,avec ih. angl.), fribourgeois, Savoy.
*''rathna'', f., (avec ''th''. angl.), fribourgeois, Savoy.
*VHcëno, t, Cousance (Jura), r. p.
*''racëno'', f., Cousance (Jura), r. p.
*racvne, L, r/cénÈ, f., rècine, f., Vosges, Meuse, Belg. wall.
*''racène'', f., ''rècéne'', f., ''rècine'', f., Vosges, Meuse, Belg. wall.
*rachina, t, Tulle, Ussel (Corr.), Lép.
*''rachina'', f., Tulle, Ussel (Corr.), Lép.




[125]
[125]


*rachino, f. . Pierrefort (Cantal), r. p.
*''rachino'', f., Pierrefort (Cantal), r. p.
*râfhino, f., Orjînac (Corrèze), r. p.
*''rächino'', f., Orgnac (Corrèze), r. p.
*rochino, f., Croq (Creuse), r. p. — Eyp,nrande, Davignac (Corr.), ï", m Eymontiers (Haute-V.), r. p.
*''rochino'', f., Croq (Creuse), r. p. — Eygurande, Davignac (Corr.), r. p. Eymoutiers (Haute-V.), r. p.
*rëchino, f , Uzerche (Corrèze), r. p.
*''rëchino'', f., Uzerche (Corrèze), r. p.
*rachënë, f., Lavoute-Cli'lhac (Haute-Loire), r. p.
*''rachënë'', f., Lavoute-Chilhac (Haute-Loire), r. p.
*rirochèta, f., Bulle (cant dft Fribourg, Suisse), r. p. ,
*''rirochèta'', f., Bulle (cant. de Fribourg, Suisse), r. p.  
*cmve di rat, f., racine de Bi,umwick, f., liégeois, Forir.
*''cowe di rat'', f., ''racine de Brunswick'', f., liégeois, Forir.
*riha, f., rèyhlha, f., Avenches (Suisse), Rridel.
*''riba'', f., ''rèy'blha'', f., Avenches (Suisse), Bridel.
*dùuk, m., anc. fr., Mowat.
*''dauk'', m., anc. fr., Mowat.
*baurie, f., anc. fr., Gu,de Chauliac, éd. Nie, 1890.
*''baucie'', f., anc. fr., Guy de Chauliac, éd. Nic., 1890.
*gnif, niçois, Peixegrini.
*''gnif,'' niçois, Pellegrini.
*gni/fo, lombard. De Bosco, Lum. maj.j 1496, f" 33, verso.
*''gniffo'', lombard, De Bosco, ''Lum. maj''., 1496, 33, verso.




2. — « Comme les carottes sont longtemps avant de germer on dit qu'elles vont six mois en enfer avant de sortir de terre. » Bournoia (Doubs), ROPSSEY.
2. — « Comme les carottes sont longtemps avant de germer on dit qu'elles vont six mois en enfer avant de sortir de terre. » Bournois (Doubs), Roussey.


« Les carottes semées au décours de la lune ne lèvent pas. » LmrcX. r. p. — * « Carrotes de Sent-Yan Tout l'an = dttren< toute Vannée. " B -Pyr. Lespy.
« Les carottes semées au décours de la lune ne lèvent pas. » Loiret, r. p. — « Carrotes de Sent-Yan Tout l'an = ''durent toute l'année''. » B.-Pyr., Lespy.


« Quand on sème des carottes en jeune lune elles viennent tout en ffimbes. » Pamproux (Deux-S.), Souche. — « En ce cas la racine vient fourchue. » Lot, r. p. — « Ne pas semer par le vent du nord, sans quoi elles fourcheraient. » Harou, Folkl. de Godarville. — a Si l'on sème des cairotos pendant que souffle le vent d'autan, elles deviennent pastanargos (= carottes sauvages), Comberouger (T.-et-G.), c. p. M. A. Perbosc.
« Quand on sème des carottes en jeune lune elles viennent ''tout en jambes''. » Pamproux (Deux-S.), Souché. — « En ce cas la racine vient ''fourchue''. » Lot, r. p. — « Ne pas semer par le vent du nord, sans quoi elles ''fourcheraient''. » Harou, ''Folkl. de Godarville''. — « Si l'on sème des ''carrotos'' pendant que souffle le vent d'autan, elles deviennent ''pastanargos'' (= carottes sauvages), Comberouger (T.-et-G.), c. p. M. A. Perbosc.


« On dit des carottes qui montent à graine dès la première année, qu'elles s* emportent. » Loiret, r. p.
« On dit des carottes qui montent à graine dès la première année, ''qu'elles s'emportent''. » Loiret, r. p.


« Celui qui sème des c. se touche de temps en temps la cuisse pour que ces légumes viennent gros comme la cume. » Gerbamont (Vosges., Richard, Trad. p. de Lorr., 1848, p. 73.
« Celui qui sème des c. se touche de temps en temps la cuisse pour que ces légumes viennent ''gros comme la cuisse''. » Gerbamont (Vosges), Richard, ''Trad. p. de Lorr''., 1848, p. 73.


« Si l'homme savait ce que la carotte vaut, Il en sèmerait un journau (mesure de terre). » Françhe-Comté, Perron.
« Si l'homme savait ce que la carotte vaut, Il en sèmerait un journau (''mesure de terre''). » Franche-Comté, Perron.


« Jardinier propriétaire ne plante point ses carottes chez le voisin, ji Jean Bart ou je m'en /"..., 1790, n, IV, p. 6.
« Jardinier propriétaire ne plante point ses carottes chez le voisin. » ''Jean Bart ou je m'en f.''.., 1790, IV, p. 6.


3, — « Couleur carotte, rouge carotte, se dit de la couleur des cheveux
3. — « ''Couleur carotte, rouge carotte'', se dit de la couleur des cheveux




[126]
[126]


roux. » — c A une personne rousse on récite la formulette suivante : Roux, roux, poil carotte, A six liards la botte ! » Saint-Pol (R-de-C), c. p. M. Ed. Edmont.
roux. » — « A une personne rousse on récite la formulette suivante : Roux, roux, poil carotte, A six liards la botte ! » Saint-Pol (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.


4. — « Ondit proverbialement d'un homme constipé 9U*t/ c/iié (fes caro(/es. » Fur., 1708.
4. — « On dit proverbialement d'un homme constipé ''qu’il chie des carottes''. » Fur., 1708.


5. — « On dit à celui avec qui l'on est familier, lorsqu'il éternue : Diéou ti créisse pasténargo ! = Que Dieu te croiste carotte ! » Marseille, RÉG. DE LA Col., p. 136.
5. — « On dit à celui avec qui l'on est familier, lorsqu'il éternue : Diéou ti créisse pasténargo ! = ''Que Dieu te croisse carotte'' ! » Marseille, Rég. de la Col., p. 136.


6. — € K'éro pas dé pèl dé earoto ! = Ce n'était pas rien! » Béziers, Bull. de la Soc. arch, de Béz., 1902, p. 129.
6. — « N'éro pas dé pèl dé caroto ! = ''Ce n'était pas rien !'' » Béziers, ''Bull. de la Soc. arch. de Béz''., 1902, p. 129.


7. — « Les carottes sont cuites = U tC,a plus rien à tairC,(m n',peut plus rien. » Paris, r. p. — a Avoir ses carottes cuites = être près de mourir. » Argot, L. Rigaud. — « A quatre-vingts ans, si les carottes ne sont pas cuites, elles sont bien près de Tôtre. » Paris la nuit, journal, 1891, p. S43.
7. — « Les carottes sont cuites = ''il n’y a plus rien à faire, on n’y peut plus rien''. » Paris, r. p. — « Avoir ses carottes cuites = ''être près de mourir''. » Argot, L. Rigaud. — « A quatre-vingts ans, si les carottes ne sont pas cuites, elles sont bien près de l'être. » ''Paris la nuit'', journal, 1891, p. 543.


8. — « Tirer la carotte = tirer des révélations d'un voleur. » docum. de 1718, Fr. Michel, Et. sur Vargot, 1856, p. XXXVIII. — « Carotter, carabiner = jouer mesquinement, ne hasarder que peu. Carottier = celui qui joue timidement, qui risque peu à la fois. » Dict. de Trév., 1752. — ¥. Carottier = soldat qui cherche par tous les moyens possibles à se soustraire aux devoirs militaires. » Le Petit Journal, Supplém. illustré du 13 juin 1891 . — <c TVrcr une carotte, carotter =, obtenir de l'argent ou autre chose, en faisant des mensonges, du- per. » Franç, mod. —Dans une caricature, Gavarni fait dire à une femme galante : « Allons, va au marché, maman et ne me carotte pas. » — « Vas trouver ta cuisinière, elle te repassera une carotte par le trou du lavier = tu lui emprunteras de Fargent. » Argot milit., Ames., Amours des grisettes, 1829, p. 30. — « Ficcar carote = raconter des choses invraisemblables. Tu se un carotaio = tu es un menteur. » Loc. ital., MoNOSiNius, 1604, p. 427. — « Mostrare d*essere stato a Roma, vender carote per raperonzoli. » Loc. ital., Garo, Let. fam., I, 93, cité par Gherdbini dans son Dict. milan. — « Questa carota fù posta a mala luna = cette carotte a été plantée en mauvaise lune, c.-à-d. ce mensonge ne réussit pas, je ne crois pas à ce que vous me dites. » Pescetti, Proverbi ital., 1603. — <, Es un manjo-carrotos = c'est une personne naïve, facile à tromper. » Aude,c. p. M. P. Calmet.  
8. — « Tirer la carotte = ''tirer des révélations d'un voleur''. » docum. de 1718, Fr. Michel, ''Et. sur l'argot'', 1856, p. XXXVIII. — « ''Carotter, carabiner'' = jouer mesquinement, ne hasarder que peu. ''Carottier'' = celui qui joue timidement, qui risque peu à la fois. » ''Dict. de Trév''., 1752. — « ''Carottier'' = soldat qui cherche par tous les moyens possibles à se soustraire aux devoirs militaires. » ''Le Petit Journal, Supplém. illustré'' du 13 juin 1891 . — « ''Tirer une carotte, carotter'' = obtenir de l'argent ou autre chose, en faisant des mensonges, duper. » Franç. mod. — Dans une caricature, Gavarni fait dire à une femme galante : « Allons, va au marché, maman et ''ne me carotte pas.'' » — « Vas trouver ta cuisinière, elle te repassera une carotte par le trou du lavier = ''tu lui emprunteras de l'argent''. » Argot milit., Ambs., ''Amours des grisettes'', 1829, p. 30. — « ''Ficcar carote'' = raconter des choses invraisemblables. ''Tu se un carotaio'' = tu es un menteur. » Loc. ital., Monosinius, 1604, p. 427. — « Mostrare d'essere stato a Roma, vender carote per raperonzoli. » Loc. ital., Caro, ''Let. fam''., I, 93, cité par Cherubini dans son ''Dict. milan''. — « ''Questa carota fù posta a mala luna'' = cette carotte a été plantée en mauvaise lune, c.-à-d. ce mensonge ne réussit pas, je ne crois pas à ce que vous me dites. » Pescetti, ''Proverbi ital.'', 1603. — « ''Es un manjo-carrotos'' = c'est une personne naïve, facile à tromper. » Aude, c. p. M. P. Calmet.  




[127]
[127]


9. — « Retourner carotte = changer de parti. » Ane. franç. » Du C.
9. — « ''Retourner carotte'' = changer de parti. » Anc. franç., Du C.
 
10. — « Avoir une carotte dans le plomb = 1° chanter faux ; 2° sentir mauvais de la bouche. » Argot, Delvau, 1883.
 
11. — Partout on croit que la carotte guérit la jaunisse. Cette croyance est due à la doctrine de la ''Signature'', parce que ce légume est jaune.
 
« Si vous avez la jaunisse, prenez une carotte, creusez-la avec soin et remplissez-en l'intérieur de votre urine. Cela fait, suspendez la carotte dans une cheminée et, à mesure qu'elle séchera, votre jaunisse s'en ira. » Vosges, Sauvé (dans ''Mélusine'', III, 278).  


10. — « Avoir une carotte dans le plomb = i» chanter faux i â" sentir mauvais de la bouche. » Arjot, Delvau, 1883.
« Manger des carottes crues donne des poux. » Deux-Sèvres, Souché. — « Manger trop de carottes rend les fesses dures. » Saint-Pol (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.  


11. — Partout on croit que la carotte guérit la jaunisse. Cette croyance est due à la doctrine de la Signature, parce que ce légume est jaune. « Si vous avez la jaunisse, prenez une carotte, creusez-la airec soin et remplissez-en l'inlcrieur de votre urine. Cela fait, suspendez la carotte dans une cheminée et, à mesure qu'elle séchera, volie jaunisse s'en ira. » Vosges, Sauvé (dans A/é/ttsine, III, 278). « Manger des carottes crues donne des poux. » Deux-Sèvre:s , Smiichk — « Manger trop de carottes rend les fesses dures. » Saint- E,ot (P.,dc'C.), c. p. M. Ed. Edmont. « Manger de la carotte amène une fièvre lente qui finit par rendre amoureux. » Naintré (Vienne), r. p.
« Manger de la carotte amène une fièvre lente qui finit par rendre amoureux. » Naintré (Vienne), r. p.


12. — « Je luy mets ma pastanade Dedans son petit bassin. » Sens érotique, xvi« s., Bibliothèque facétieuse, 1858, II, 17.
12. — « Je luy mets ma pastanade Dedans son petit bassin. » Sens érotique, XVI<sup>e</sup> s., ''Bibliothèque facétieuse'', 1858, II, 17.


« Je me brûle l'œil an fond d'un puits Avec une carotte de Flandre. » fragment de chanson, Ricard, Le tapageur, 1841,1, 16.
« Je me brûle l'œil au fond d'un puits Avec une carotte de Flandre. » fragment de chanson, Ricard, ''Le tapageur'', 1841, I, 16.


13. — Symbolique. — « Au mai, une carotte placée devant la fenêtre d'une jenne fille, indique symboliquement qu elle se livre k La masturbation. » Doubs, Haute-Saône, r. p. — « Au 1" mai, on fiche devant h maison des filles légères, un bâton mnni d'une carotte et de deux pommes de terre. » Aisne, c. p. M. L.-B. Riomet. — « On apporte à la nouvelle mariée, sur un plat, une grosse carotte avec deux œuf& d,oie. C'est une facétie symbolique. » Saintonge, Lemahié, FarihoUfi saintong.
13. — Symbolique. — « Au 1<sup>er</sup> mai, une carotte placée devant la fenêtre d'une jeune fille, indique symboliquement qu'elle se livre à la masturbation. » Doubs, Haute-Saône, r. p. — « Au 1<sup>er</sup> mai, on fiche devant la maison des filles légères, un bâton muni d'une carotte et de deux pommes de terre. » Aisne, c. p. M. L.-B. Riomet. — « On apporte à la nouvelle mariée, sur un plat, une grosse carotte avec deux œufs d'oie. C'est une facétie symbolique. » Saintonge, Lemarié, ''Fariboles saintong''.


14. — Devinettes, — « Une dame qui a une robe toute rouge et des cheveux verts ? » Liège, WflfWonta, 1896, p. 94. — « Roua t,onmo l'or, or n'est pas ; honeillo (feuille) porto, aoubré n'est paj» 7 » Pays d'Albrct, Dardy, 1, 326.
14. — ''Devinettes''. — « Une dame qui a une robe toute rouge et des cheveux verts ? » Liège, ''Wallonia'', 1896, p. 94. — « Rous coumo l'or, or n'est pas ; houeillo (''feuille'') porto, aoubré n'est pas ? » Pays d'Albret, Dardy, I, 326.




Ligne 294 : Ligne 300 :


<center>'''''Daucus gingidium'' (Linné).'''</center>
<center>'''''Daucus gingidium'' (Linné).'''</center>
*Nom accepté : ''[[Daucus carota]]''




*gingidium, gingidium hispanicum, seseli massilieme, &nc. nomencl., Baubiiî, 1671.
*''gingidium, gingidium hispanicum, seseli massiliense'', anc. nomencl., Bauhin, 1671.




[128]
[128]


*panais marin, m., franç., Saint-Germain, 1784.
*''panais marin'', m., franç., Saint-Germain, 1784.
*carotte de Marseille, (., franç., Philiatrë, Très, des rem., 1555.
*''carotte de Marseille'', f., franç., Philiatre, ''Tres. des rem''., 1555.




[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]

Dernière version du 9 septembre 2021 à 15:00

Orlaya
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Cuminum


[Tome VI, 119]

Daucus carota

Daucus carota (Linné). — LA CAROTTE SAUVAGE.


1. — carota [1], lat. de Columelle, 9, 4. — lat. de Dioscoride, Stadler.

  • pastinaca erratica, lat. de Pline.
  • careta, cariota, pastinaca, pastinatia, pastinax, pastinaculus, lat. du moy. âge, Goetz.
  • carvita, lat. du VIIIe s., Charlemagne, Capitul. de vill.
  • carieta, lat. du XVe s., J. Camus, Op. sal.
  • daucus, sistra, lat. du m. â., Diefenb.
  • daucus asininus, l. du m. â., Cockayne ; J. Camus, L'op. sal. ; Brunschwig, 1505 ; W. Stokes, Medic. Ms.
  • baucia, bracosa, morella, scumana, lat. du m. â., Pritz. et Jess.
  • pastinaca sylvestris, baucia, anc. nomencl., Ardoino, 1562.

____________________

  1. Ce mot est apparenté avec carum et carvi, noms d'une espèce voisine ; voir plus bas.


[120]

  • pastinaca erratica rustica, pastinaca asinina, nomencl. du XVIe s., Ratzenberger.
  • pastinaca tenuifolia sylvestris, daucus agrestis, daucus officinarum, staphylinus sylvestris, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • pastonnade saulvage, f., franç., Cotereau, Colum., 1552, p. 322.
  • pastenade sauvage, f., franç., Cotgrave, 1650.
  • carotte sauvage, f., panet sauvage, m., franç., Fuchsius, 1546.
  • fausse carotte, carotte bâtarde, Normandie, Joret.
  • coroto dé tsoval, f., Tauriac (Lot), r. p.
  • panais, m., Anjou, Desvaux. — Char.-Inf., c. p. M. E. Lemarié.
  • pâné, m., env. de Pamproux (Deux-Sèvres), c. p. M. B. Souché.
  • pané, m., Beine (Marne), c. p. M. A. Guillaume.
  • pastanargo, f., Auvillar (T.-et-G.), c. p. M. G. Lalanne.
  • pastonargo, f., Beaumont-de-L. (T.-et-G.), c. p. M. Ed. Edmomt.
  • pasténargo, f., toulousain, Visner.
  • pasténago, f., Pays d'Albret, Ducomet.
  • pastënaghe, f., La Teste (Gironde), Moureau.
  • pasténày’go, f., Gondrin (Gers), c. p. M. H. Daignestous.
  • pascanade, f., Pithiviers (Loiret), r. p. — Mayenne, Dottin. — Maine-et-L., Desvaux. — Trévières, Isigny (Calvad.), Joret.
  • paskënade, f., pascaode, f., Mayenne, Dottin.
  • pascarade, f., Vire (Calvados), Joret.
  • panare, f., Char.-Inf., c. p. M. E. Lemarié. — Env. Montargis (Loiret), r. p.
  • panère, f., blaisois, Thibault.
  • penitre, Nice, Colla.
  • savédges bähhtégnas, m. pl., savédges béttnèy’ , f. pl., Ban-de-la-Roche, Oberlin.
  • parsiyé, f., pèrsiyé, f., Centre, Jaubert.
  • pèrsiyè, m., blaisois, Thibault.
  • jacarèyo, f., provençal, Honnorat.
  • giroulo, f., Die (Drôme), Moutier.
  • girouya, f., Gard, Pouzolz.
  • girouyo, f., Aix-en-Pr., Boyer de F. — Avignon, Palun. — Apt (Vaucl.), Col.
  • dýéroulyo, f., Le Vigan (Gard), Rouger.
  • éscarbichott, m., Coupet (L.-et-G.), c. p. M. G. Lalanne.
  • faux-chervi, m., franç., Saint-Germain, 1784.
  • chévri, m., Centre, Jaub. — Allier, E. Olivier, — env. de Beaune (Côte-d'Or), r. p. — Haute-Marne, c. p. M. A. Daguin. [Comparez le mot chervi, nom d'une plante de la même famille.]
  • échëviott’, f., Aube, Des Etangs ; Guénin.


[121]

  • gôviott’, f., Aube, Des Etangs ; Guénin ; Baudouin. — Haute-Marne, c. p. M. A. Daguin.
  • govyaütt’, f., Bourberain (Côte-d'Or), Rabiet.
  • marange, f., Troyes, Grosley. — Aube, Des Etangs.
  • morange, f., Aix-en-Othe (Aube), Monchaussé.
  • tête d’âne, f., Anneville (Manche), r. p.
  • bibeû, m., Graval (Seine-Inf.), Joret.


« Manger des goviottes ou carottes sauvages = faire maigre chère, se contenter de peu comme nourriture. » Troyes, Grosley. — « Ne manger que des carottes = même sens. » Français, Leroux, Dict. com.


Daucus carota domestica

Daucus carota domestica (Linné). — LA CAROTTE


  • pastinaca gallica, lat. de Pline.
  • pastena, pastmatia, pastinatium, pasnatica, dauco, daucio, stafilonus, staphilon, carota, cariota, l. du m. â., Goetz.
  • pastinaca rubea, l. du XIIIe s., Petrus de Crescentisi, cité par Meyer, Gesch. d. Bot. .
  • pastinaca domestica, l. du XVe s., J. Camus, L'op. sal.
  • pastinaca sativa, staphylinus sativus, daucus domesticus, siser, carotta, carota crocea, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • baucia, anc. nomencl., Cordus, 1535.
  • pastinaque, f., franç., Textor, Pestilence, 1551, p. 55.
  • pastinaque rouge, f., fr. du XVIe s., Mém. de l'acad. de Nîmes, 1882, p. 337
  • pasténaga, f., anc. prov., Rayn. — Montpellier, Loret. — Lodève (Hér.), c. p. M Ed. Edmont. — Lamalou (Hér.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pastenegla, f., anc. pr., Rayn.
  • pastanaga, f., carota, f., Pyr.-Orient., Companyo.
  • pasténago, f., Anduze (Gard), Vig. — Le Vigan (Gard), Roug.
  • posténago, f., Gourdon (Lot), c. p. M. R. Fourès. — Saint-Alvère (Dord.), c. p. M. R. Fourès. — Le Buisson (Dord.), r. p. — Env. d'Espalion (Aveyr.), r. p.
  • bastanèghe, f., Vallée d'Aspe (Pyrénées), Lespy.
  • pastenée, f., messin du XVe s., God.
  • pasténadza, f., Tulle (Corrèze), Lépinay.
  • posténadzé, f., Salignac (Dordogne), r. p.
  • posténadjé, f., env. de Saint-Flour (Cantal), r. p.
  • pachténadzo, f., Brive (Corrèze), Lépinay.
  • pasténatt, masc., Brétenoux (Lot), r. p.


[122]

  • pastenade des jardins, f., franç., confections aromat., 1568, p. 120.
  • pastenade rouge, f., franç., Wecker, 1663, p. 971.
  • pastenade, f., franç., Philiatre, 1555 ; Pinaeus, 1561 ; J. Massé, 1563 ; etc. — parisien, Oliv. de Serres, 1600. — dauphinois, Solerius, 1549. — Lyon en 1722, A. de Jussieu (dans Bull. hist. du Comité, 1886, p, 233.) — Charlieu (Loire), r. p.
  • paskénade, f., Bernières-s.-M. (Calv.), r. p.
  • posténado, f., Beynac (Dordogne), r. p.
  • patënadë, f., Bas-Valais, Gilliéron. — H.-Sav., Const.
  • pastinada, f., Saint-Genis-les-OIlières (Rhône), Rev. de philol. franç., 1889, p. 183.
  • pastinade, f., anc. fr., Lobelius, 1591.
  • pastonnade, f., pastonade, f., franç., Cotereau, 1552 ; Godefroy, s. v° capre, au supplém. (docum. de 1561) ; J. Camus, Livr. d'h. (XVIe s.). — Loire, Gras. — Lyonnais, Puitsp.
  • pôstonade, f., lyonnais, Puitsp.
  • poustënada, f., Belleville (Rhône), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pastonada, f., Saint-Jean-de-Bournay (Isère), r. p. — Orcines (P.-de-D.), c. p. feu Dumas-Damon.
  • pastonado, f., Thiers (Puy-de-D.), r. p. — Champoly (Loire), c. p. feu Dumas-Damon.
  • poustonada, f., Létra (Rhône), Chabert.
  • pastounada, f., Charavines (Isère), c. p. M. Ed. Edmont. — Dombes (Ain), God., s. v° pastenade.
  • pastounado, f., Ambert (Puy-de-D.), r. p.
  • pastounade, f., Allier, E. Olivier.
  • pastanada, f., Condat (Cantal), r. p. — Besse (P.-de-D.), r. p. — Vinzelles (P.-de-D.), Dauzat.
  • pastanado, f., Limagne (P.-de-D.), Pommerol.
  • pastanade, f., Ferrières (Allier), Encise, Pat. de Ferr., 1895.
  • pascanada, f., Saint-Georges-de-Mons (P.-de-D.), r. p.
  • pascanado, f., Bourg-Lastic (P.-de-D.), r. p.
  • pascanade, f., anc. franç., Godefr., s. v° vinete.
  • pasténarga, f., Montpellier, Planchon.
  • pasténargo, f., provenç., Solerius, 1549. — Provençal, languedocien, gascon.
  • pastanargo, f., Montauban, Gaterau. — Tarn, r. p. — Arles, Laugier.
  • pastonargo, f., La Ciotat (B.-du-Rh.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pastenargue, f., français ou angevin de 1626, Soc. linnéenne d'Angers, 1856, p. 175.
  • posténagré, f., Brétenoux (Lot), r. p. — Carennac (Lot), c. p. M. R. Fourès.
  • pastanagre, f., Bayonne, Lespy.


[123]

  • pasténagre, f., Landes, Daugé, 1901. — Labouheyre (Landes), c. p. M. F. Arnaudin.
  • pastanagre, f., Bayonne, Lagravère.
  • posténaco, f., Laguiole (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pastënardô, m., Veauchette (Loire), r. p.
  • pastanardo, f., Molles (Allier), r. p.
  • pastounardo, f., L'Argentière (Hautes-Alpes), r. p.
  • pastomaougo, f., Gimont (Gers), c. p. M. Ed. Edmont.
  • posténardzé, f., env. de Sarlat (Dordogne), r. p.
  • partanéjo, f., Saint-Ybard (Corr.), La Roche.
  • pastenaille, f., Languedoc, Olivier de Serres, 1600.
  • pastenaiye, f., dauphinois, Solerius, 1549.
  • pasténalho, f., Bergonne (Puy-de-D.), r. p.
  • pèstënalhä, f., Mézères (Haute-Savoie), r. p.
  • pastanalho, f., Langeac (Haute-Loire), r. p.
  • pastanalha, f., Moyen-Dauphiné, Moutier.
  • pastënalhe, f., Sav., H.-Sav., Const.
  • pésténalyo, f., Haute-Loire, Deribier ; Arnaud.
  • posténalyo, f., Vals (Ardèche), c. p. M. H. Vaschalde.
  • pastènàyo, f., env. de Valréas (Vaucluse), r. p.
  • pastënalhé, f., Aiguebelle, Bourg-Saint-Maurice (Sav.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pastèalh’, f., Villette, Aime (Savoie), r. p.
  • parstënalh’, f., Flumet (Savoie), r. p. — Albertville (Savoie), Brachet.
  • parsnalh’, f., Combloux (Haute-Savoie), r. p. — Annecy, Const. — Moûtiers, Thénésol (Savoie), r. p.
  • passnalhe, f., Savoie et Haute-Savoie, Const.
  • patanala, f., env. de Thonon (H.-Sav.), Const.
  • possnèlhë, f., Montmélian (Sav.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pat'nalha, f., La Côte (canton de Vaud), Savoy.
  • pat’nalh’, f. , Genève, Humbert. — Martigny (Valais), r. p. — Cervant (Haute-Sav.), r. p.
  • pat'nèlhe, f., env. de Thonon, (H.-Sav.), Const.
  • pâtenaille, f., franç., Mme Fouquet, Rec. de rem., 1712, II, 385.
  • pat'nàya, f., Gilhoc (Ardèche), Clugnet.
  • pastalhe, f., Lathuile (H.-Sav.), r. p.
  • cariote, f., cariotte, f., anc. fr., God. ; C. Gesnerus, 1542, Philiatre, 1555. — Bourg (Haute-M.), r. p.
  • carrote, f., franç., Solerius, 1546 ; Textor, 1551 ; Pinaeus, 1561 ; Oliv. de S., 1600.
  • carrote d'Allemagne, f., franç., Thresor de santé, 1607, p. 433.
  • carotua pantua (= car. pointue), Montluel (Ain), r. p.


[124]

  • carrota, f., carota, Hér., H.-Gar., Corr., Cantal, Jura.
  • carouta, f., Saint-Georges-de-M. (P.-de-D.), r. p. — Coligny (Ain), Cléd.
  • carëta, f., Vaudioux (Jura), Thévenin.
  • carroto, f., (prononcez deux r), languedocien. — H.-Gar.
  • carote jaune, f., franç., Constantinus, 1573.
  • caroute, f., Normandie. — Maine. — Ile-de-France. — Bourgogne.
  • caratte, f., kèratte, f., Lorraine.
  • carëtte, f., Champlitte (Haute-Saône), r. p.
  • carèoto, f., Uzès (Gard), r. p.
  • courô, m., Béru (Yonne), Tarbé, I, 103.
  • corrouoto, f., Aveyron, Vayssier.
  • coroto, f., Aveyron. — Lozère. — Cantal. — Creuse. — Lot. — Ardèche.
  • corotte, f., Pontoise (S.-et-O.), r. p. — Quarouble (Nord), c. p. M. L. B. Riomet. — Château-Gontier (Mayenne), r. p. — Chailloué (Orne), r. p. — Env. de Rennes, r. p.
  • garoite, f., garroitte, f., anc. franç., Godefroy.
  • garroto, f., Marseille, Lou franc prouvençaou, 1888, p. 90. — Forcalquier (B.-Alpes), c. P. M. E. Plauchud.
  • garotte, f., Centre, Jaub. — Rouvray-S.-D. (Eure-et-L.), c. p. M. J. Poquet.
  • gärota, f., Sassenage (Isère), c. p. M. Ed. Edmont.
  • gorota, f., Morillon (Haute-Savoie), r. p.
  • clérott’, f., Tavaux (Jura), r. p.
  • carloto, f., corloto, f., Aveyron, Vayssier.
  • carlouoto, f., Compagnac (Aveyron), r. p.
  • corlouoto, f., Aveyr., Vayss. — Rodez, Sebrazac (Aveyr.), r. p.
  • gâlroûb’, f., Val d'Orbey (Alsace), Lahm. — La Poutroye (Alsace), Simon.
  • éscarabisso, f., toulousain, Visner. (cf. carvi, nom d'une espèce voisine).
  • racine jaulne, f., franç., Cotgrave, 1650.
  • racines jaunes, f. pl., Lyon, Puitspelu. — Ain, r. p. — Grenoble, Offner. — Canton de Vaud (Suisse), Callet. — Vaucluse, r. p.
  • racino jaouno, f., Livron (Drôme), c. p. M. E.-H. Sibourg. — Vaucluse, r. p.
  • racine, f., Neufchâtel (Suisse), r. p. — Isère, Ardèche, Loire, Allier, Oise, Vendée, r. p.
  • racino, f., Limousin. — Marche. — Dauphiné.
  • rocino, f., Corrèze. — Cantal.
  • racëna, f., raçna, f., vaudois, Durh. — Châtillon de Mich. (Ain), r. p. — Lons-le-Saunier, Dartois. — Saint-Amour (Jura), c. p. M. Ed. Edmont.
  • rathna, f., (avec th. angl.), fribourgeois, Savoy.
  • racëno, f., Cousance (Jura), r. p.
  • racène, f., rècéne, f., rècine, f., Vosges, Meuse, Belg. wall.
  • rachina, f., Tulle, Ussel (Corr.), Lép.


[125]

  • rachino, f., Pierrefort (Cantal), r. p.
  • rächino, f., Orgnac (Corrèze), r. p.
  • rochino, f., Croq (Creuse), r. p. — Eygurande, Davignac (Corr.), r. p. — Eymoutiers (Haute-V.), r. p.
  • rëchino, f., Uzerche (Corrèze), r. p.
  • rachënë, f., Lavoute-Chilhac (Haute-Loire), r. p.
  • rirochèta, f., Bulle (cant. de Fribourg, Suisse), r. p.
  • cowe di rat, f., racine de Brunswick, f., liégeois, Forir.
  • riba, f., rèy'blha, f., Avenches (Suisse), Bridel.
  • dauk, m., anc. fr., Mowat.
  • baucie, f., anc. fr., Guy de Chauliac, éd. Nic., 1890.
  • gnif, niçois, Pellegrini.
  • gniffo, lombard, De Bosco, Lum. maj., 1496, f° 33, verso.


2. — « Comme les carottes sont longtemps avant de germer on dit qu'elles vont six mois en enfer avant de sortir de terre. » Bournois (Doubs), Roussey.

« Les carottes semées au décours de la lune ne lèvent pas. » Loiret, r. p. — « Carrotes de Sent-Yan Tout l'an = durent toute l'année. » B.-Pyr., Lespy.

« Quand on sème des carottes en jeune lune elles viennent tout en jambes. » Pamproux (Deux-S.), Souché. — « En ce cas la racine vient fourchue. » Lot, r. p. — « Ne pas semer par le vent du nord, sans quoi elles fourcheraient. » Harou, Folkl. de Godarville. — « Si l'on sème des carrotos pendant que souffle le vent d'autan, elles deviennent pastanargos (= carottes sauvages), Comberouger (T.-et-G.), c. p. M. A. Perbosc.

« On dit des carottes qui montent à graine dès la première année, qu'elles s'emportent. » Loiret, r. p.

« Celui qui sème des c. se touche de temps en temps la cuisse pour que ces légumes viennent gros comme la cuisse. » Gerbamont (Vosges), Richard, Trad. p. de Lorr., 1848, p. 73.

« Si l'homme savait ce que la carotte vaut, Il en sèmerait un journau (mesure de terre). » Franche-Comté, Perron.

« Jardinier propriétaire ne plante point ses carottes chez le voisin. » Jean Bart ou je m'en f..., 1790, n° IV, p. 6.

3. — « Couleur carotte, rouge carotte, se dit de la couleur des cheveux


[126]

roux. » — « A une personne rousse on récite la formulette suivante : Roux, roux, poil carotte, A six liards la botte ! » Saint-Pol (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.

4. — « On dit proverbialement d'un homme constipé qu’il chie des carottes. » Fur., 1708.

5. — « On dit à celui avec qui l'on est familier, lorsqu'il éternue : Diéou ti créisse pasténargo ! = Que Dieu te croisse carotte ! » Marseille, Rég. de la Col., p. 136.

6. — « N'éro pas dé pèl dé caroto ! = Ce n'était pas rien ! » Béziers, Bull. de la Soc. arch. de Béz., 1902, p. 129.

7. — « Les carottes sont cuites = il n’y a plus rien à faire, on n’y peut plus rien. » Paris, r. p. — « Avoir ses carottes cuites = être près de mourir. » Argot, L. Rigaud. — « A quatre-vingts ans, si les carottes ne sont pas cuites, elles sont bien près de l'être. » Paris la nuit, journal, 1891, p. 543.

8. — « Tirer la carotte = tirer des révélations d'un voleur. » docum. de 1718, Fr. Michel, Et. sur l'argot, 1856, p. XXXVIII. — « Carotter, carabiner = jouer mesquinement, ne hasarder que peu. Carottier = celui qui joue timidement, qui risque peu à la fois. » Dict. de Trév., 1752. — « Carottier = soldat qui cherche par tous les moyens possibles à se soustraire aux devoirs militaires. » Le Petit Journal, Supplém. illustré du 13 juin 1891 . — « Tirer une carotte, carotter = obtenir de l'argent ou autre chose, en faisant des mensonges, duper. » Franç. mod. — Dans une caricature, Gavarni fait dire à une femme galante : « Allons, va au marché, maman et ne me carotte pas. » — « Vas trouver ta cuisinière, elle te repassera une carotte par le trou du lavier = tu lui emprunteras de l'argent. » Argot milit., Ambs., Amours des grisettes, 1829, p. 30. — « Ficcar carote = raconter des choses invraisemblables. Tu se un carotaio = tu es un menteur. » Loc. ital., Monosinius, 1604, p. 427. — « Mostrare d'essere stato a Roma, vender carote per raperonzoli. » Loc. ital., Caro, Let. fam., I, 93, cité par Cherubini dans son Dict. milan. — « Questa carota fù posta a mala luna = cette carotte a été plantée en mauvaise lune, c.-à-d. ce mensonge ne réussit pas, je ne crois pas à ce que vous me dites. » Pescetti, Proverbi ital., 1603. — « Es un manjo-carrotos = c'est une personne naïve, facile à tromper. » Aude, c. p. M. P. Calmet.


[127]

9. — « Retourner carotte = changer de parti. » Anc. franç., Du C.

10. — « Avoir une carotte dans le plomb = 1° chanter faux ; 2° sentir mauvais de la bouche. » Argot, Delvau, 1883.

11. — Partout on croit que la carotte guérit la jaunisse. Cette croyance est due à la doctrine de la Signature, parce que ce légume est jaune.

« Si vous avez la jaunisse, prenez une carotte, creusez-la avec soin et remplissez-en l'intérieur de votre urine. Cela fait, suspendez la carotte dans une cheminée et, à mesure qu'elle séchera, votre jaunisse s'en ira. » Vosges, Sauvé (dans Mélusine, III, 278).

« Manger des carottes crues donne des poux. » Deux-Sèvres, Souché. — « Manger trop de carottes rend les fesses dures. » Saint-Pol (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.

« Manger de la carotte amène une fièvre lente qui finit par rendre amoureux. » Naintré (Vienne), r. p.

12. — « Je luy mets ma pastanade Dedans son petit bassin. » Sens érotique, XVIe s., Bibliothèque facétieuse, 1858, II, 17.

« Je me brûle l'œil au fond d'un puits Avec une carotte de Flandre. » fragment de chanson, Ricard, Le tapageur, 1841, I, 16.

13. — Symbolique. — « Au 1er mai, une carotte placée devant la fenêtre d'une jeune fille, indique symboliquement qu'elle se livre à la masturbation. » Doubs, Haute-Saône, r. p. — « Au 1er mai, on fiche devant la maison des filles légères, un bâton muni d'une carotte et de deux pommes de terre. » Aisne, c. p. M. L.-B. Riomet. — « On apporte à la nouvelle mariée, sur un plat, une grosse carotte avec deux œufs d'oie. C'est une facétie symbolique. » Saintonge, Lemarié, Fariboles saintong.

14. — Devinettes. — « Une dame qui a une robe toute rouge et des cheveux verts ? » Liège, Wallonia, 1896, p. 94. — « Rous coumo l'or, or n'est pas ; houeillo (feuille) porto, aoubré n'est pas ? » Pays d'Albret, Dardy, I, 326.


Daucus gingidium

Daucus gingidium (Linné).


  • gingidium, gingidium hispanicum, seseli massiliense, anc. nomencl., Bauhin, 1671.


[128]

  • panais marin, m., franç., Saint-Germain, 1784.
  • carotte de Marseille, f., franç., Philiatre, Tres. des rem., 1555.