« Noms des plantes en albanais » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Introduction == | == Introduction == | ||
L'albanais est une langue indo-européenne, | L'albanais est une langue indo-européenne, qui est la seule langue vivante de son groupe. | ||
== Références == | == Références == | ||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
== Influence de l'article == | == Influence de l'article == | ||
Les substantifs albanais suivent une déclinaison en deux ou trois cas. Nous ne présentons ici que le nominatif de quelques noms, au singulier | Les substantifs albanais suivent une déclinaison en deux ou trois cas. Nous ne présentons ici que le nominatif de quelques noms, au singulier et au pluriel. Les formes varient beaucoup suivant la terminaison des noms, et les règles comportent de nombreuses exceptions. Le mieux est donc de donner quelques exemples. | ||
La liste ci-dessous a pour l'essentiel été reproduite de Boissin, en ne retenant que les noms des | La liste ci-dessous a pour l'essentiel été reproduite de Boissin, en ne retenant que les noms des plantes. Aucun nom n'a été reconstruit. | ||
Dans les publications, les noms utilisés comme titres apparaissent sous la forme articulée. | |||
=== Noms masculins === | === Noms masculins === |
Dernière version du 28 septembre 2015 à 19:26
Introduction
L'albanais est une langue indo-européenne, qui est la seule langue vivante de son groupe.
Références
- Boissin Henri, 1975. Grammaire de l'albanais moderne. Paris, chez l'auteur. 341 p.
- Demiri Mustafa, 1983. Flora ekskursioniste e shqiperise. [Flore de terrain d'Albanie]. Tiranë, Shtëpia botuese e librit shkollor. 986 p.
Influence de l'article
Les substantifs albanais suivent une déclinaison en deux ou trois cas. Nous ne présentons ici que le nominatif de quelques noms, au singulier et au pluriel. Les formes varient beaucoup suivant la terminaison des noms, et les règles comportent de nombreuses exceptions. Le mieux est donc de donner quelques exemples.
La liste ci-dessous a pour l'essentiel été reproduite de Boissin, en ne retenant que les noms des plantes. Aucun nom n'a été reconstruit.
Dans les publications, les noms utilisés comme titres apparaissent sous la forme articulée.
Noms masculins
sg. non artic. | sg. artic. | pl. non artic. | pl. artic. | |
---|---|---|---|---|
figue | fik | fiku | fiq | fiqtë |
Platanus | rrap | rrapi / rrepe | rrapat / rrepet | |
hêtre | ah | ahu | ahe | |
maïs (au champ) | kurtuk | kurtuku | kurtukët | |
Salix | shelg | shelgu | shelgja | shelgjtë / shelgjet |
sauge | krepël | krepli | ||
blé | grurë | gruri | ||
olive | ullí | ulliri | ullinj | ullinjtë |
coing | ftua | ftoi | ftonj | ftonjtë |
haricot | frashuell | frasholli | ||
Sonchus | rrëshyell | rrëshyelli | ||
courge | kungull | kungulli | kunguj | kungujt |
Noms féminins
sg. non artic. | sg. artic. | pl. non artic. | pl. artic. | |
---|---|---|---|---|
noisette | lajthi | lajthia | ||
cerise | qershi | qershia | qershitë | |
pomme | mollë | molla | ||
noix | arrë | arra | arrat | |
chou pommé | lakër | lakra | ||
laurier-rose | landro | landroja |