« Modèle:NomsCommuns » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
{{NomsCommuns | {{NomsCommuns | ||
|groupe1 = | |groupe1 = | ||
* français: chou rouge | * français: chou rouge | ||
* italiano: cavolo rosso | * italiano: cavolo rosso | ||
| Ligne 31 : | Ligne 32 : | ||
* română: varză roşie | * română: varză roşie | ||
|groupe2 = | |groupe2 = | ||
* ruskij: капуста краснокочанная - kapusta krasnokočannaja | * ruskij: капуста краснокочанная - kapusta krasnokočannaja | ||
* polski: kapusta czerwona | * polski: kapusta czerwona | ||
Version du 11 mai 2011 à 08:06
Names in common use
* ruskij: капуста краснокочанная - kapusta krasnokočannaja
- polski: kapusta czerwona
- česky: zelí červené
- slovenčina: kapusta červená
- bălgarski: червено зеле, червено главесто зеле - červeno zele, červeno glavesto zele
- hrvatski: crveni kupus
- srpski: црвени купус - crveni kupus
- slovenščina: rdeče zelje
{{{groupe4}}}
{{{groupe6}}}
{{{groupe8}}}
{{{groupe10}}}
{{{groupe12}}}
{{{groupe14}}}
{{{groupe16}}}
{{{groupe18}}}
{{{groupe20}}}
* français: chou rouge
- italiano: cavolo rosso
- español: col roja, col morada
- català: col roja, col morada
- português: repolho roxo
- română: varză roşie
{{{groupe3}}}
{{{groupe5}}}
{{{groupe7}}}
{{{groupe9}}}
{{{groupe11}}}
{{{groupe13}}}
{{{groupe15}}}
{{{groupe17}}}
{{{groupe19}}}
Sources and commentaries
Red cabbage is mostly used (raw and cooked) in northern Europe. It is quite unknown in Mediterraean regions of Europe.
- Deutsch:
- Rotkraut (auch Blaukraut genannt) (Dassler, 1956).
- Rotkraut, Blaukraut, Rotkohl ((Becker-Dillingen, 1956).
- Rotkohl (northern German), Blaukraut (Bayern and Austria), roter Kappes (Rhine region) (Hegi)
- italiano:
- sometimes called crauti when preserved in salt. MC