« Ailanthus » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Mise à jour le Sun272013 |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
== Espèces == | == Espèces == | ||
*''[[Ailanthus altissima]]'' | |||
*''Ailanthus integrifolia'' Lam. | |||
== Histoire == | |||
=== Rumphius (1743) === | |||
On doit à Rumphius l'introduction du nom aylanto en botanique. | |||
[[File:Arbor cæli Rumphius 1743 table 132.png|thumb|Arbor cæli, caju langit, aylanto, hemelboom [[Rumphius]] (1743), ''Herbarium amboinense'', [[http://bibdigital.rjb.csic.es/spa/Libro.php?Libro=5309&Pagina=341 figure 132]]]] | |||
*''Nomen''. Latine ''Arbor Coeli'', juxta Malaiense ''Caju Langit'', & Amboinense ''Aylanto'', h. e. Coeli arbor, acsi dicere vellent, altitudine sua coelum hanc lacessere. [[Rumphius]], ''Herbarium Amboinense'', 1743. [http://bibdigital.rjb.csic.es/spa/Libro.php?Libro=5309&Pagina=340 tome 3, p. 206] ; en néerlandais : hemelboom. | |||
**[En latin ''Arbor Coeli'', puis en malais ''Caju Langit'', et en amboinais ''Aylanto'', c'est-à-dire arbre du ciel, comme si on l'accusait de provoquer le ciel par sa hauteur]. | |||
**Le nom malais donné par Rumphius, ''Caju Langit'', signifie exactement arbre (indonésien moderne '''kayu''') du ciel ('''langit'''). D'après lui, ''Aylanto'' aurait le même sens. L'amboinais actuel est un créole de malais et de papou, et il reste à vérifier qu'un nom de ce type existe encore (voir une [http://glottolog.org/resource/languoid/id/ambo1250 bibliographie du malais d'Amboine]). | |||
=== Lamarck (1789) === | |||
Lamarck a distingué l'espèce indonésienne de Rumphius et l'espèce chinoise introduite en Europe. | |||
http://books.google.fr/books?id=LYUPAAAAQAAJ&pg=PA417&dq=caju+langit&hl=fr&sa=X&ei=7kFtUtf5GaaJ0AXNwIH4CA&ved=0CEoQ6AEwBA#v=onepage&q=caju%20langit&f=false | |||
*Lamarck, Jean-Baptiste de Monet de, 1789. ''Encyclopédie méthodique ou par ordre de matières: botanique'', Volume 3. Panckoucke, en ligne sur [http://books.google.fr/books?id=LYUPAAAAQAAJ&pg=PA417&dq=caju+langit&hl=fr&sa=X&ei=7kFtUtf5GaaJ0AXNwIH4CA&ved=0CEoQ6AEwBA#v=onepage&q=caju%20langit&f=false GoogleBooks]. | |||
*p. 416. Langit, ''Ailanthus'' | |||
*Langit glanduleux, ''Aylanthus glandulosa'', Tong-yen-tsai ou Tchean-theum des Chinois. | |||
*p. 417. Langit à feuilles entières ''Aylanthus integrifolia''. Arbor cœli, s. caju Langit, Rumph. Amb. 3 p.205, t. 132. | |||
== Références == | == Références == | ||
Version du 27 octobre 2013 à 17:04
Biologie
Classification
Espèces
- Ailanthus altissima
- Ailanthus integrifolia Lam.
Histoire
Rumphius (1743)
On doit à Rumphius l'introduction du nom aylanto en botanique.

- Nomen. Latine Arbor Coeli, juxta Malaiense Caju Langit, & Amboinense Aylanto, h. e. Coeli arbor, acsi dicere vellent, altitudine sua coelum hanc lacessere. Rumphius, Herbarium Amboinense, 1743. tome 3, p. 206 ; en néerlandais : hemelboom.
- [En latin Arbor Coeli, puis en malais Caju Langit, et en amboinais Aylanto, c'est-à-dire arbre du ciel, comme si on l'accusait de provoquer le ciel par sa hauteur].
- Le nom malais donné par Rumphius, Caju Langit, signifie exactement arbre (indonésien moderne kayu) du ciel (langit). D'après lui, Aylanto aurait le même sens. L'amboinais actuel est un créole de malais et de papou, et il reste à vérifier qu'un nom de ce type existe encore (voir une bibliographie du malais d'Amboine).
Lamarck (1789)
Lamarck a distingué l'espèce indonésienne de Rumphius et l'espèce chinoise introduite en Europe.
- Lamarck, Jean-Baptiste de Monet de, 1789. Encyclopédie méthodique ou par ordre de matières: botanique, Volume 3. Panckoucke, en ligne sur GoogleBooks.
- p. 416. Langit, Ailanthus
- Langit glanduleux, Aylanthus glandulosa, Tong-yen-tsai ou Tchean-theum des Chinois.
- p. 417. Langit à feuilles entières Aylanthus integrifolia. Arbor cœli, s. caju Langit, Rumph. Amb. 3 p.205, t. 132.